Muu

Teie juhend Netflixi subtiitrimis- ja dubleerimisvalikute kohta |

Millist Filmi Näha?
 

Lisateave:

Nüüd on tõesti hea aeg olla Netflixi tellija. Voogedastusteenus on alati tootnud populaarseid originaalsarju, kuid Netflixi uskumatu originaalfilmide ja dokumentaalfilmide kile ning pühendumus hämmastava hulga originaalsisu tootmiseks on Netflix muutunud teleriluks vajadusest. Kuid kui soovite kogeda Netflixi pakutavat parimat, peate selle nimel natuke tööd tegema.



Mõned parimad alahinnatud kalliskivid, millest puudust tunnete, on peidetud Netflixi rahvusvahelise sisu kogusse. Sellel rindel on meil teie selg. Pidage seda oma juhendiks Netflixi subtiitrite ja dubleerimise võimaluste kohta. Kui olete selle valdanud, tere tulemast suurepärase rahvusvahelise televisiooni maailma.



1. samm: esitage pealkiri, mida soovite vaadata

Netflix võimaldab teil subtiitreid ja dubleerimist muuta alles siis, kui olete juba pealkirja vaatanud. See on tõenäoline, sest Netflixil on paljude, paljude pealkirjade jaoks erinevad keelevalikud. Kui pealkirja mängima hakatakse, esitatakse seda tõenäoliselt algkeeles ilma subtiitriteta.

2. samm: valige keelevaliku menüü

Foto: Netflix

See menüü näeb välja nagu väike tekstikast, nagu näeksite koomiksiraamatus. See valik kuvatakse alati koos Netflixi helitugevuse juhtimise ja kiires edasi / tagasi kerimise menüüga.



Kui voogesitate voogesitust või mobiilirakendust, peaksite selle menüü leidma, hõljutades kursorit ekraani alaosas või puudutades oma seadet. Kui voogesitate teleri kaudu Interneti-toega platvormi, näiteks Roku või Apple TV, võib olla lihtsam saate või filmi esmalt peatada. Kui olete pausimenüüs, kuvatakse ka keelevalikud.

3. samm: valige oma keele-eelistus

Foto: Netflix



Netflixi helivalikud on loetletud vasakul küljel ja subtiitrite valikud paremal. Kui teie konto asub Ameerikas, peaks iga saate ja filmi jaoks olema saadaval ingliskeelsed subtiitrid. Kuid paljudes saadetes ja filmides, eriti kui need on Netflixi originaalid, on subtiitrite valikud ka hispaania, prantsuse, saksa, jaapani ja paljudes teistes keeltes.

Kui armastate Netflixi originaale, on veel üks boonus - enamiku võõrkeelsete saadete jaoks on olemas ingliskeelsed dubleerimisvõimalused.

Boonus: alapealkirjade fontide ja värvide muutmine

Foto: Netflix

Kui te ei ole igava plokkvalge teksti fänn ja soovite asju segada, on Netflix teid tagasi. Subtiitrite vormingu muutmiseks minge oma konto lehele.

Seal olles kerige jaotiseni Minu profiil ja valige Subtiitrite välimus. Nüüd saate sisu kohandada vastavalt oma südamele. Viska mõned varjud peale Süütamatu et kõik oleks dramaatilisem, või kasutage kursorifonti, kui soovite teada, mida kõik kasutavad Kroon sosistab tülitsedes, kuid soovite hoida asjad stiilsed.

Nii et teil on see olemas. See, kas eelistate subtiitreid dubleeritud sisule, on täiesti teie üleskutse, kuid nüüd pole teil põhjust moonutatut mitte vaadata 3% või hiilgav Tume . 3% on sisuliselt Brasiilia düstoopiline õudusunenägu, mis kombineerib süngelt Näljamängud koos Saag ja Tume on lihtsalt ... pime. Kui segate kokku üleloomulikud saladused Võõrad asjad lootusetusega Broadchurch , see oleks Tume . Nad on mõlemad uskumatud saated ja mul on tõesti vaja, et te kõik neid vaataksite, et mul oleks keegi, kellega rääkida.

Voog Tume Netflixis